quinta-feira, 19 de junho de 2014
Japão e Grécia na POESIA
JAPÃO
Kisaburo Konoshima
一歩一歩探しもとめて慕ひゆかむ踏み拓かれし砂浜の御足跡
Step by step I follow in hope and admiration
your footprints that lead along the sandy beach
Tradução: David Callner
***
GRÉCIA
Transparência (Yannis Ritsos)
Vidraças lavadas. Sol de inverno. Uma grande transparência.
Um cigarro aceso — fumega;
Ítaca, não; não mais aventura, mas um vazio bem ordenado
— e nenhuma recusa, nenhuma obediência, nenhuma pergunta.
Lá fora, passa o velho com a sacola às costas. Por entre as casas
vê-se a colina em frente com seus ciprestes, o pequeno pastor
por entre as cadeiras da casa (pois as casas são transparentes)
e a mulher que procura a vassoura que tem nas mãos.
Dentro do espelho uma janela virada ao contrário, somente céu.
(tradutor não localizado)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário