quinta-feira, 19 de junho de 2014

Japão e Grécia na POESIA


JAPÃO
Kisaburo Konoshima

一歩一歩探しもとめて慕ひゆかむ踏み拓かれし砂浜の御足跡
Step by step I follow in hope and admiration
your footprints that lead along the sandy beach


Tradução: David Callner



***



GRÉCIA
Transparência (Yannis Ritsos)


Vidraças lavadas. Sol de inverno. Uma grande transparência.
Um cigarro aceso — fumega;

Ítaca, não; não mais aventura, mas um vazio bem ordenado

— e nenhuma recusa, nenhuma obediência, nenhuma pergunta.

Lá fora, passa o velho com a sacola às costas. Por entre as casas
vê-se a colina em frente com seus ciprestes, o pequeno pastor
por entre as cadeiras da casa (pois as casas são transparentes)

e a mulher que procura a vassoura que tem nas mãos.
Dentro do espelho uma janela virada ao contrário, somente céu.



(tradutor não localizado)

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...