segunda-feira, 7 de julho de 2014
França e Alemanha na POESIA
FRANÇA
O poeta... (René Char)
O poeta não diz a verdade, ele a vive; e ao vivê-la, torna-se mentiroso. Paradoxo das Musas: justeza do poema.
Tradução: Antonio Cicero
***
ALEMANHA
Autorretrato (Mario Wirz)
Dos muitos
que eu sou
desconheço
todos eles
só de boato
conheço eu
este aqui
aquele ali
de passagem
eu permaneço
por mim
na busca
tradução: Ricardo Domeneck
Selbstbild
Von den vielen
die ich bin
sind alle
mir unbekannt
nur vom Hörensagen
kenne ich
den einen
die andere
flüchtig
bleibe ich
mir
auf der Spur
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário