ORLANDO SUÁREZ
Quién pudiera como el río
ser fugitivo y eterno.
Dulce María Loynaz
A memória do meu avô.
Agora te recordo:
À noite
tomavas café
Esperavas a ceia
absorto
iluminado...
Divisavas o horizonte
ou esperavas que viriam por ti
os saudosos dias que te acompanharam?
Tradução: Jeanine Will
ORLANDO SUÁREZ
Quién pudiera como el río
ser fugitivo y eterno.
Dulce María Loynaz
A la memoria de mi abuelo.
Ahora te recuerdo:
En la noche
tomabas el café y
Esperabas la cena
absorto
iluminado…
¿Oteabas el
horizonte
o esperabas que
vinieran por ti
los nostalgeosos
días que te trajeron?
(Poema de Samuel López Suárez)
Nenhum comentário:
Postar um comentário