sexta-feira, 5 de julho de 2013

TRADUÇÃO


AO FINAL

Dos olhos dos poetas
saltam vermes que assustam os deuses,
as lágrimas atracam no fel da loucura
e o centro da terra escuta cada palavra.
O que é um poeta senão uma hidra
disposta a envenenar-nos o sonho banal
desse troço chamado vida?
 

Tradução: Jeanine Will




AL FINAL 


De los ojos de los poetas
saltan gusanos que asustan a los dioses,
las lágrimas atracan en la hiel de la locura
y el centro de la tierra escucha cada palabra.
¡Qué es un poeta sino una hidra
dispuesta a envenenarnos el sueño banal
de esto llamado vida?

(Poema de Samuel López Suárez)

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...